UK - USA - INDIA
+1800-385-1422
contact@pibusinessresearch.com


Hilarious Typos – Top 20 Embarrassments!

Bookmark and Share
on October 8th, 2009 by Team Pi

Hilarious Typos abound! Just look around carefully, and you’ll notice that the world around is replete with comical mistakes that never should’ve seen the light of day. Unfortunately, they did.

While we do our best, we haven’t yet managed to figure out how to enforce correctness across the planet. So here’s the next best thing; we’ve collected some “outstanding” specimens for your enjoyment, each one an editor’s nightmare!

Read on. Have fun. (We didn’t!)

Should’ve called Pi

Should’ve called Pi

Should’ve called Pi

Should’ve called Pi

Should’ve called Pi

Should’ve called Pi

Should’ve called Pi

Should’ve called Pi

Should’ve called Pi

Should’ve called Pi

Should’ve called Pi

Should’ve called Pi

Should’ve called Pi

Should’ve called Pi

Should’ve called Pi

Should’ve called Pi

Should’ve called Pi

Should’ve called Pi

Should’ve called Pi

I guess we should leave this one alone… ;)
Should’ve called Pi

Have a Nice Day!

Bookmark and Share



3 Responses to “Hilarious Typos – Top 20 Embarrassments!”

  1. Synchro Says:

    Fantastic! There are so many typos we come across each day, most of which we often overlook.

    Here’s something I came across… maybe they should have been a little more careful too… :)

    http://failblog.files.wordpress.com/2009/09/epic-fail-statistical-fail.jpg

  2. lisa Says:

    Synchro, the linked “fail” is not a fail at all. The two statistics are completely separate and can live together in harmony. The 50/50 is the probability of something going wrong versus not going wrong. It either will or won’t, 2 choices, hence 50/50. On the other hand, some sort of record-keeping indicated that 9 out of 10 times something DID go wrong, hence the 9/10 part. Perfect example: you have a 50/50 chance of tossing a coin and having it come up heads instead of tails, but it is possible to toss the coin 10 times and get 10 heads. The author is pointing out that the outcome is more often than not BAD even if chance dictates otherwise.

  3. jacqueline Says:

    The last one is actually a joke… It was supposed to be that way. Also, I think the DWNTOWN one is just shortened to that. The sign/brake one was translated from chinese or something like that, they probably thought it was right; there are loads of other typos like that one when translating chinese products/signs.

Leave a Reply

 


Content Development Blog| Social Media Marketing Blog Entries (RSS) and Comments (RSS).